Tłumaczenie strony internetowej – jak nie popełnić błędów Tłumaczenie stron internetowych wiąże się z wieloma problemami. Wie to tylko ten, kto kiedykolwiek próbował tłumaczyć istniejącą
Read moreTłumaczenie stron www – dlaczego sie opłaca
Tłumaczenie stron www – zawsze się opłaca Strony internetowe warto tłumaczyć. Każde tłumaczenie stron www podwyższa ich wartość. Zarówno pod względem marketingowym – przetłumaczona strona
Read moreProgramy wspomagające tłumaczenie – redukowanie ceny
Programy wspomagające tłumaczenie – jak się redukuje ceny Programy wspomagające tłumaczenie, jak Trados, Transit, Wordfast, Memoq czy Dejavu to doskonali pomocniczy tłumacza. Ich rola jest
Read moreTłumaczenie instrukcji obsługi – na co zwracamy uwagę
Tłumaczenie instrukcji obsługi – o czym musimy wiedzieć wcześniej! Instrukcje obsługi towarzyszą wielu produktom. Dotyczy to skomplikowanych maszyn, wymagających precyzyjnych instrukcji określających użytkowanie, utrzymywanie w
Read moreTłumaczenia ekonomiczne – dla firmy
Tłumaczenia ekonomiczne – głównie dla firmy Tłumaczenia ekonomiczne, nazywane biznesowymi to bardzo obszerna grupa tłumaczeń. Wliczają się w nią zarówno tłumaczenia korespondencji, dokumentacji, umów, prezentacji
Read moreTłumaczenia budowlane – co jest istotne
Tłumaczenia budowlane – to co istotne Tłumaczenia budowlane bywają bardzo przydatne, a czasami niezbędne. Dotyczy to importowanych elementów, urządzeń lub materiałów. Dotyczy to sytuacji, w
Read more